16 novembre 2011

Tea on the terrace with my Swedish friends



Questo magnifico panorama e' quello che si gode dal terrazzo dei miei amici Cissi e Tomas che da Stoccolma si sono trasferiti nella bella Lanciano ristrutturando una casa nel centro storico. La passione e l'amore con la quale si sono dedicati a questa opera mi lasciano ammirata perche' sappiamo quanta pazienza ci vuole per riportare alla luce tesori trascurati nel tempo.

I saw this magnificent landscape from the terrace of my friend Cissi and Tomas that from Stockolm  they move to Lanciano where had renovated house in historical centre. They dedicated  at this work with passion and love and I admire they because we know how patients need to do this hard work.


Non e' stata un'impresa semplice, i lavori sono stati piu' lunghi del previsto e le sorprese ed i cambi di programma erano all'ordine del giorno.

It wasn't simple because the work were more longer than estimation and the surprises and changed programs were everyday.


Ma eccoci qui finalmente a godere di questo spettacolo in un caldo pomeriggio di novembre. I padroni di casa possono ritenersi soddisfatti perchè i loro sforzi sono stati ripagati ampiamente dal piacere di vivere un un posto cosi unico.

Finally we are here to be astonish in a warm November afternoon. Cissi and Tomas can be satisfied because their effort are repay from the pleasure to live in a very special place.



Io stessa non potevo credere ai miei occhi, non avevo mai visto Lanciano da questa prospettiva e le foto non rendono giustizia (un grandangolo avrebbe reso meglio l'idea). Per bearmi di tanta bellezza ho chiesto a Cissi e Tomas di gustare il nostro the in terrazza nonostante la stagione, così sono stata definita un 'Italian outsider' e ne sono orgogliosa perche' a detta loro nessun italiano avrebbe mai fatto una richiesta del genere e da italiana posso confermarlo!

I never saw Lanciano from this perspective and the pictures are not able to show all the beauty. I asked them to stay on the terrace to drink our tea and they was so suprised from my request that they called me 'Italian outsider' and I'm proud of it. They say that Italian peoples never had ask to stay there in nonvember and I'm agree with them.





Alcuni scatti del salotto e anche da queste poltrone si può ammirare la cartolina che abbiamo visto sopra.

From the living room you can see the same postcard that you see on the top.


Il corridoio con al centro una decorazione in pietra.

The corridor  with the stone decorations.




Qui un particolare della cucina con Sara e Beatrice che giocano con il Mac e dietro di loro si trova un pozzo vero! fatto in mattoncini.

Here a kitchen corner with Sara and Beatrice that play with Mac. Behind there is a well with little brick 


che si ricollega a questo abbeveratoio che fa bella mostra di se nella zona ingresso della casa.

that is connect with this trough in the entry of the house.


Trovo il tutto semplicemente spettacolare!!
Ringrazio i miei amici per aver ridato vita a questa casa con tanto amore e passione.

 I find it extraordinary!!
I would like to thank you my friends to give a new life at this house with so much love and passion.


Grazie Cissi grazie Tomas stare in vostra compagnia  nella vostra bellissima casa è stata un'esperienza poetica e sapete quanta stima io abbia per il vostro paese e la vostra cultura.

Thank you Cissi and thank you Tomas, stay with you in your beatutiful home it was a poetic experience and you know how much I value your country and culture.


1 commento:

Sono tanto felice se passando di qui mi lascerete un vostro messaggio o un commento. Silvia

Follow this blog with bloglovin

Follow on Bloglovin

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...